当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:SHANGHAI — Daisy Liu epitomizes China’s obsession with luxury brands: her shoes are Guiseppe Zanotti, her brooch Chanel, a floral Hermes scarf is stylishly knotted over one shoulder. She won’t, however, tote a monogrammed Louis Vuitton handbag ever again.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
SHANGHAI — Daisy Liu epitomizes China’s obsession with luxury brands: her shoes are Guiseppe Zanotti, her brooch Chanel, a floral Hermes scarf is stylishly knotted over one shoulder. She won’t, however, tote a monogrammed Louis Vuitton handbag ever again.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
上海 - 刘菊花集中体现了中国的奢侈品牌的痴迷,她的鞋是她的胸针香奈儿,朱塞佩扎诺蒂,花爱马仕丝巾是时髦超过肩部打结。 ,但是,她不会手提包以后再考究的路易威登手袋。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
SHANGHAI - Daisy Liu epitomizes China' s obsession with luxury brands: her shoes are Guiseppe Zanotti, her brooch Chanel, a floral Hermes scarf is stylishly knotted over one shoulder. She won' t, however, tote a monogrammed Louis Vuitton handbag ever again.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
SHANGHAI — Daisy Liu epitomizes China’s obsession with luxury brands: her shoes are Guiseppe Zanotti, her brooch Chanel, a floral Hermes scarf is stylishly knotted over one shoulder. She won’t, however, tote a monogrammed Louis Vuitton handbag ever again.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭