当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:元々の予定は午後調べに行くことですけど、熊崎さんからの話によると、午後コーキング剤が届くので、工場の現場作業をやるつもりでした是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
元々の予定は午後調べに行くことですけど、熊崎さんからの話によると、午後コーキング剤が届くので、工場の現場作業をやるつもりでした
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The original plan is to go to the police but the afternoon, according to the story from Mr. Kumazaki, so arrive caulks afternoon, I was going to do the field work of the factory
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Look at the originally scheduled this afternoon is to go to Mr. kumazaki, but from the afternoon and the caulking in receiving the agent of the factory in field-work I have to
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Originally because as for schedule however it is in the afternoon to go to investigation, according to the story from the bear promontory, in the afternoon the caulking medicine reaches, it was the intention of doing the field work of the factory
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Originally planned is going to look at, but according to a story from Mr. kumazaki, caulking agents arrive at, so was doing field work for the plant going the
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭