当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Как известно, в данном направлении были приняты соответствующие антикризисные меры. Сохранилось ежегодное повышение пенсий и пособии (на 25%, 30%). Для сравнения следует отметить, что за последние 11 лет средний размер пенсий вырос в 8 раз (с 4 462 до 36 205 тенге). Более того, была принята программа «Дорожная карта», 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Как известно, в данном направлении были приняты соответствующие антикризисные меры. Сохранилось ежегодное повышение пенсий и пособии (на 25%, 30%). Для сравнения следует отметить, что за последние 11 лет средний размер пенсий вырос в 8 раз (с 4 462 до 36 205 тенге). Более того, была принята программа «Дорожная карта»,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
众所周知,在这方面已经采取了的危机的。 保持每年增加的养老金和福利(25%,30%)。 为了进行比较,应当指出,在过去11年中,平均规模的养恤金增加到8倍(从4,46236,205,坚戈)。 此外,一个方案已获通过的"行进图",这一措施,已成为改善就业,减少失业人数。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
象被知道,在这个方向接受了对应的反危机actionss。 被保存了在退休金和好处的逐年增量(25%, 30%)。 为比较值得注意的是,在最近11年退休金的平均尺寸生长了8 (从4 462到36 205 (tenge))。 而且是,被赞同的计划“路线图”,成为代理措施为在就业的增量,减少了失业者的数量。 因此,被承担的措施使成为可能增加领抚恤金和年长人民生活水平和为有能力的公民保存工作地点。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如你所知,在这方面已采取反危机措施。有每年增加养老金和赔偿 (25%,30%) 作比较,应指出在过去 11 年平均养老金增加 8 倍 (从 36205 到 4462)。 此外,通过了一项方案"行进图",成为了现行的措施,改善就业,减少失业人数是因此采取的措施改善了养老金领取者和老人的生活和身体健全的公民保留工作岗位。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭