当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Received in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exch是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Received in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exch
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
收到明显的良好秩序和条件,除另有注明外,从收货地点交付受条款的地方下面列举了运输容器或其他包或单位的总数。必须交出提单签署法案正式批准在交换货物或交付订单。介绍通过向承运人或代表持有人的权利和责任的条款应按照不妨碍共同的法律或法规的任何规则,使他们具有约束力商人产生这个文件(正式)结合它们之间仿佛特此证明该合同已成为承运人和持有人之间的所有方面。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
所收到的货物表面状况良好的总数除以其他方式注意到的树枝或其他软件包或单位的交通,从下文所列的收货地点至交货地点,但须遵守本协议中的条款。 其中一个已签署的提单必须交出以换取正式核可的物品或送货单。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
按明显的好顺序接受和情况除了如否则被注意为运输或其他包裹或者单位于此下面列举的容器的总数从收据地方对交货地点受期限支配。 必须投降其中一张签字的提货单交付地签了名以交换物品或交货单。 在本文的介绍(交付地)签名到载体由或代表持有人,出现与期限符合的权利和责任于此将(无损于普通法或法规翻译任何规则束缚在客商的他们)变在各方面束缚在载体和持有人之间,好象特此见证的合同被做了在他们之间。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
收到明显在良好的秩序和条件除外,否则指出总数的容器或其他软件包或单位下面列出运输从收货地点交货条款,本协议。签署提单之一必须交出妥为通过换取货物或交货单。关于本文档的演示文稿 (正式) Endorsed 向承运人或持有人的权利与符合条件的负债,本合同的名义须 (在不损害任何规则的普通法或呈现他们对商人具有约束力的法规) 成为在所有方面均持有人和承运人之间的绑定仿佛合同特此证明了它们之间。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭