当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The debtor, who is in default, shall not be entitled to invoke force majeure, occurring during the period of delay in the execution of its obligations.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The debtor, who is in default, shall not be entitled to invoke force majeure, occurring during the period of delay in the execution of its obligations.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
债务人,是谁在默认情况下,不得被有权援引不可抗力的,在执行其义务的延迟期,期间发生的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
债务人,后者是在默认情况下,不应有权援引不可抗力,在本报告所述期间发生的拖延执行其义务的行为。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
是在缺省,在它的义务的施行不会有资格债家祈求不可抗力,发生在延迟的期间。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
债务人,是失责,不有权援引不可抗力,拖延履行义务的执行期间发生。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
债务人,在默认中,将不是有资格调用不可抗力,在其义务的执行中在时期的延迟期间发生。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭