当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:人生的悲苦,与得失纠缠,与是非相伴,与成败共生。快乐的真谛,多不在得时欣喜,而在失后坦然。再好的东西,你抓得太紧,终会累的。曾经的拥有,要记得感恩;错过的美丽,要懂得放手; 精神的高压,要学会承受;直白的生活,要倾心去爱。当你领略了失去之善,避开了钟情之苦,快乐方至。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
人生的悲苦,与得失纠缠,与是非相伴,与成败共生。快乐的真谛,多不在得时欣喜,而在失后坦然。再好的东西,你抓得太紧,终会累的。曾经的拥有,要记得感恩;错过的美丽,要懂得放手; 精神的高压,要学会承受;直白的生活,要倾心去爱。当你领略了失去之善,避开了钟情之苦,快乐方至。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Life of misery, struggle and loss, accompanied with the non-success or failure of symbiosis. The true meaning of happiness, not too when pleased, and the loss after calm. Even the best things you hold it too tightly, will eventually be tired. The former owner, to remember Thanksgiving; miss the beau
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
With its pathos, struggle, success, and non-symbiotic with success or failure. Happy, not in the truth when you are happy, and after the loss. No matter how good things that you do too much, and they will eventually be Dar-es-Salaam. Once the owner, you want to remember that thanksgiving; miss you w
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Life sorrow, with success and failure entanglement, with right and wrong accompanying, with success or failure paragenesis.Joyful true meaning, many not when joyful, but after losing confident.The good thing, you grasp too tightly, the end can tired.Once possession, had to remember felt grateful; Mi
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Life of sorrow, and entanglement, and right and wrong, and the success or failure of the symbiosis. True meaning of happiness, is not so much joy, and after losing yourself. It is a good thing, you hold it too tight, tired. Used to have, remember Thanksgiving; Miss beautiful, you want to know how to
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭