当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Any formal notice, request, consent or other communication required or to be given or made under this agreement shall be deemed properly given or made if written in English and delivered by hand or sent by registered mail (return receipt requested) or facsimile telecopy (with confirmation sent by registered post) to th是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Any formal notice, request, consent or other communication required or to be given or made under this agreement shall be deemed properly given or made if written in English and delivered by hand or sent by registered mail (return receipt requested) or facsimile telecopy (with confirmation sent by registered post) to th
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
规定或本协议项下给予或作出的任何正式通知,请求,同意或其他通讯应被视为正确发出或作出的,如果用英文写的,由专人送交或挂号邮件(要求回执)或传真电子邮政(与发送确认以挂号邮递方式发送)开始,在本协议或书面通知的形式的时间time.ime时间等其他地址给收件人。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
任何正式通知,要求,同意或其他通信或给定或所需根据本协议应被视为已妥为发出或作出书面的英文和交付的一方面或以挂号邮件(要求回执)或传真电传印单(带有确认以挂号邮递寄往)收件人在给定的开始在这一协议,这种另一个地址或给出书面通知的形式,时间时间。ime。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
或根据这个协议将被给或被做在英语和用手交付或送由挂号信(请求的回归收据)或传真传真印件(当确认以挂号送)到收信人在这个协议初被给的,或者这样其他将被视为适当地给或做,如果写地址象书面通知形式时间以前给所有正式通知、需要的请求、同意或者其他通信time.ime时间。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
任何正式的通知、 请求、 同意或其他通信所需或根据本协议作出该或须当作正常发出或作出如果用英语写的并由专人或 (确认挂号邮递) 与由挂号邮件 (请求返回回执) 或图文传真发送到该收件人在本协议开头给定或作为给定时间 time.ime 书面的通知形式的时间由其它地址。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
任何正式通知,请求,同意或其他通信要求或在这项协议下被给或制作将被认为是适当特定或使变得如果写在英语中和手动交货或按被注册的邮政送信 ( 返回收据请求 ) 或复写远距离复件 ( 以被注册的邮政发送的确认 ) 跟收件人在给在这项协议的开始,或如所提供这样其它地址在对乘的 time.ime 的书面通知形式时间以前。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭