当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:理论意义上, 英语教授者或学习者能更深刻地了解汉语、英语两种语言文化的差异, 更准确、更有效地教授或学习英语, 这种学习又能促进委婉语研究的深入;更深入地了解中西文化差异, 在跨文化交际中就能避免一些不必要的文化冲突, 从而做到更有效、更成功的交际。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
理论意义上, 英语教授者或学习者能更深刻地了解汉语、英语两种语言文化的差异, 更准确、更有效地教授或学习英语, 这种学习又能促进委婉语研究的深入;更深入地了解中西文化差异, 在跨文化交际中就能避免一些不必要的文化冲突, 从而做到更有效、更成功的交际。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Theoretical sense, professor of English or learners a deeper understanding of Chinese, English, two languages, cultural differences, more accurate and more effective teaching or learning English, this study and promote the depth of the euphemism; more in-depth understanding of Cultural Differences,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
theoretical sense, professor of English language learners or to a more in-depth understanding of the Chinese language, English language and cultural differences, a more accurate and more effective learning of the English language, Professor or this kind of learning and promote research in euphemism;
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In the theory significance, English professor or the learner can understand profoundly Chinese, English two language culture difference, more accurate, effectively professor or study English, this kind of study can promote euphemism research thorough; Understood thoroughly China and the West cultura
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Theory significance Shang, English professor who or learning who can more deep to understanding Chinese, and English two species language culture of differences, more accurate, and more effective to Professor or learning English, this learning and can promote euphemism language research of in-depth;
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭