当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:因此, 家长该放手时就应放手, 让孩子自己在行动中掌握生活的本领, 去尝试失败或成功的考验。父母们对孩子应少一些“无微不至”的关心, 多一些旁观和鼓励。这样, 才不会使“爱”成为“害”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
因此, 家长该放手时就应放手, 让孩子自己在行动中掌握生活的本领, 去尝试失败或成功的考验。父母们对孩子应少一些“无微不至”的关心, 多一些旁观和鼓励。这样, 才不会使“爱”成为“害”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Hence, parents should be on when the hands let go and allow your child's own life in action, and the ability to try to test the failure or success. Parents of children who should be a little less concerned about the "meticulous" and a little more bystanders and encouraged. In this way, it does not m
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Therefore, the guardian should drop when should drop, to enable child to grasp the life in the motion the ability, attempts the defeat or the success test.The parents to the child should few somewhat “meticulous” care, many some onlookings and encouragement.Thus, only then cannot cause “the love” to
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Therefore, parents that when you let go it should be let go, let the children themselves in the action master life skills, try test of failure or success. Parents for children should be less "perfect" concern, some onlookers and encouragement. In this way we will not "love" became "victims".
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭