当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:一般情况下,语篇翻译属于单语环境(single-context world),适当的传递信息,能够有效避免翻译过程中语义的丢失与破裂。在翻译的过程中,译者如若能注意到原文的语境,加深对各文化中文化词语的理解,将会翻译出更加优秀的作品。翻译过程中,如若对文化词语处理不当,跨文化交流的过程会变得更加困难。书中作者指出文化直入模式,也就是音译;对谦语与敬语使用的意译模式;文化诠释模式(kart--卡丁车、犬儒哲学--Cynicism);融合模式,即英汉混用的方法,如“X光”、“B超”;归化模式(太极拳--Chinese shadow boxing、混沌--dumpling soup)。不同文化背景下,文化形象的翻译也需要得到译者的重视,如是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
一般情况下,语篇翻译属于单语环境(single-context world),适当的传递信息,能够有效避免翻译过程中语义的丢失与破裂。在翻译的过程中,译者如若能注意到原文的语境,加深对各文化中文化词语的理解,将会翻译出更加优秀的作品。翻译过程中,如若对文化词语处理不当,跨文化交流的过程会变得更加困难。书中作者指出文化直入模式,也就是音译;对谦语与敬语使用的意译模式;文化诠释模式(kart--卡丁车、犬儒哲学--Cynicism);融合模式,即英汉混用的方法,如“X光”、“B超”;归化模式(太极拳--Chinese shadow boxing、混沌--dumpling soup)。不同文化背景下,文化形象的翻译也需要得到译者的重视,如
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In the ordinary circumstances, a language translation belongs to the single language environment (single-context world), the suitable transmission information, can avoid translating in effectively the process the semantic loss and the breakage.If in the translation process, the translator will be ab
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭