|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:解构主义翻译理论的这一主张与其“求同存异”的主张存在逻辑上的矛盾。解构主义翻译理论的“异”只代表两种语言在文化和思维方式以及由思维方式所造成的表达方式等方面表现出来的差异,但并不代表原文内容和译文内容的“异”。相反,其“求同”主张无疑包括两个文本在内容和主旨上的相同和一致。认为“译文不必以忠实于原文内容为最高标准”的观点从根本上违反了翻译工作的本质要求,是一种“为提高译文地位而提高译文地是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
解构主义翻译理论的这一主张与其“求同存异”的主张存在逻辑上的矛盾。解构主义翻译理论的“异”只代表两种语言在文化和思维方式以及由思维方式所造成的表达方式等方面表现出来的差异,但并不代表原文内容和译文内容的“异”。相反,其“求同”主张无疑包括两个文本在内容和主旨上的相同和一致。认为“译文不必以忠实于原文内容为最高标准”的观点从根本上违反了翻译工作的本质要求,是一种“为提高译文地位而提高译文地
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
This idea of the deconstruction of translation theory and its claims of "seeking common ground while reserving differences" logical contradiction. "Differences" differences represent two languages in terms of culture and way of thinking and expression caused by the way of thinking manifested dec
|
|
2013-05-23 12:23:18
The structure of the translation theory, the idea that "seeking common ground while reserving differences" with the claim that there is a logical contradiction. Translation theory, the structure of the "different" is only on behalf of the two languages in culture and way of thinking and way of think
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
The idea of deconstruction translation theory and its "differences" the idea%2
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区