当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Jim Breyer 熊晓鸽 携手亮相CVCF硅谷论坛,领航创投新纪元古语云:“开则纳众家纷纭,合则融会贯通 修得明道,齐鸣大业”。英雄相惜,强强联手,伟业共铸,这样的例子不胜枚举却千金难求。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Jim Breyer 熊晓鸽 携手亮相CVCF硅谷论坛,领航创投新纪元古语云:“开则纳众家纷纭,合则融会贯通 修得明道,齐鸣大业”。英雄相惜,强强联手,伟业共铸,这样的例子不胜枚举却千金难求。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Jim Breyer appeared together CVCF Shong Forum of Silicon Valley, venture capital pilot a new era as the old saying goes: "if satisfied that the public open house divided, and cooperation is mastery of cultivation Ming, sing great cause." Heroes Xiangxi, joined forces, Albert joint endeavor to build,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Jim Breyer Xiong Xiaoge hand in hand declares a position the CVCF silicon valley forum, the navigation creates throws the epoch archaism cloud: “Opens accepts the numerous families to be diverse, gathers achieves mastery through a comprehensive study of a subject repairs clearly said that, sounds to
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Jim Breyer debut CVCF Xiong Xiaoge together Silicon Valley Forum, leading venture philanthropy for a new era is an old saying goes: "opening is satisfied that all the diverse, intertwining is Ming Road, great cause of the Salve". Heroes love, join hands, Albert altogether casts, such examples abound
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭