当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Lights sometime in the night, I abandon the corner to the cold full moon, standing on a luxuriant tree, watching the faint moonlight, the dark shadow of the mountain a daze. Faint's lake, accompanied with my breathing, tender looked at me, but do not say. Gently wind quietly in my ear wrap, sometimes rubbing my brow, i是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Lights sometime in the night, I abandon the corner to the cold full moon, standing on a luxuriant tree, watching the faint moonlight, the dark shadow of the mountain a daze. Faint's lake, accompanied with my breathing, tender looked at me, but do not say. Gently wind quietly in my ear wrap, sometimes rubbing my brow, i
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
灯火阑珊的夜晚,我放弃角落冷的满月,站在繁茂的树,看着淡淡的月光下,山发呆的阴影。淡淡的湖,伴随着我的呼吸,招标看着我,但不说。轻轻的风悄悄地在我耳边包裹,有时揉我的额头,量下降的一个吻。拉拉我有时深蓝色袖子,微笑着打,舒缓。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
灯的某个时候晚,我放弃的角落,冷战的月亮,站在一棵树上,看着轻轻的月光,阴影的山区一个黑色学府。 淡淡的湖泊,同时与我国呼吸、投标看着我,但不说。 风轻轻地悄悄地在我耳总结,有时我擦额头上的数额,吻了一下。 拉腊有时我深蓝色长袖、一个微笑玩、和缓。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
某时光夜,我摒弃角落对冷的满月,站立在一棵丰富的树,观看微弱的月光,山的暗影茫然。 微弱的湖,伴随于我
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
有时在夜晚的灯光,我放弃角冷赏月,站在一棵繁茂的树,看着微弱的月光下,山发呆的阴影。微弱的湖,伴我的呼吸,投标看着我,但是不要说。轻轻地风悄悄地在我耳自动换行,有时揉眉的款额下降一个吻。劳拉我有时暗蓝色外套、 玩,抚慰着微笑。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭