当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The construction of life-sized themed enclaves has gained momentum since its initial development in the early 1990s, emerging as one of China’s most popular and perplexing architectural trends. This breed of building initially took root in China’s southern Special Economic Zones, catalyzed by new economic policies in t是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The construction of life-sized themed enclaves has gained momentum since its initial development in the early 1990s, emerging as one of China’s most popular and perplexing architectural trends. This breed of building initially took root in China’s southern Special Economic Zones, catalyzed by new economic policies in t
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
的真人大小的主題飛地的建設,因為在90年代初其最初的發展勢頭,逐漸成為中國最流行的和令人費解的建築發展趨勢之一。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
與原物一樣大小主題的聚集地的建築在20世紀90年代初出現了勢頭從它最初的發展,湧現作為最普遍一個的中國的和最複雜的建築趨向。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
與原物一樣大小主題的聚集地的建築在90年代得勢從它最初的發展,湧現作為一個中國的最普遍和最複雜的建築趨向。這養殖最初修造在中國的南部的特別經濟區在採取了根,摧化由新的經濟政策崗位改革時代(1979年-提出) 對土地利用的那個被恢復的私有控制,建立安置作為一件自由市場商品和對國外投資開始國家,當最初的不動產的投資者由台灣人和香港金融家做成,並且國外Chinese.3
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
建設的真人大小的主題飛地已經自1990 年代初,作為中國的最流行和最令人費解的建築趨勢之一新興及其初步發展勢頭。最初建立的這個品種紮根在中國南部的特別經濟區,催化後改革時代(1979年— — 至今) 的新經濟政策,恢復私人控制土地使用、 建立住房作為一種免費市場的商品,並與初始房地產投資者組成的台灣和香港的金融家,以及海外Chinese.3 打開對外國投資的國家
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
生活依大小排列主題的被包圍的領土的建造獲得了動量自從其在早的二十世紀九十年代的最初發展,新興作為中國最受歡迎和使人困惑建築趨勢之一。建築物的這個品種最初在改革後時代被新經濟政策刺激的中國的南方經濟特區紮根(1979 禮物) 對陸地的那被恢復的私人控制使用,作為一件自由的市場商品建立住宅群,由台灣人和香港組成跟最初房地產投資者一起到外國投資打開國家欺騙,以及海外Chinese.3
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭