当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Follow China local government regulations, if no such regulations, then 12 (twelve) months from the date of final acceptance of the Works by the Employer (subject to §(P)9.1). For any portion of the Works that is handed-over to the Employer before that final acceptance, the period for notifying defects shall not comme是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Follow China local government regulations, if no such regulations, then 12 (twelve) months from the date of final acceptance of the Works by the Employer (subject to §(P)9.1). For any portion of the Works that is handed-over to the Employer before that final acceptance, the period for notifying defects shall not comme
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
遵循中国当地政府的规定,如果没有这样的规定,然后从工程竣工验收由用人单位之日起十(12)个月(可予§(P)9.1)。对于被移交,移交给用人单位的竣工验收前,工程的任何部分,期间通知缺陷不得开始,直至整个工程已完成。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
被雇主遵守中国当地政府章程,如果没有这样章程,然后12个(十二个)月从工作的最后验收日期(受§ (P) 9.1)支配。对以前被移交给雇主最后验收,通知的瑕疵期间不会开始工作的任何部分,直到工作的整体是完全的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果没有这种规定,然后 12 (十二) 按照中国地方政府规章,由雇主 (需要 §(P)9.1) 工程最后验收之日起个月.那是移交给雇主在那最后的验收前的工程的任何部分,通知缺陷的期限不应开始直到完成整个工程。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭