当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“She changed the world,” I finally said, “one bulb at a time. She started almost 40 years ago, probably just the beginning of an idea, but she kept at it.”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“She changed the world,” I finally said, “one bulb at a time. She started almost 40 years ago, probably just the beginning of an idea, but she kept at it.”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“她改变了世界,”我最后说,“在一个时间一个灯泡。她几乎40年前开始,可能是刚刚开始的一个想法,但她持之以恒。“
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“她改造了世界”,我每次最后说, “一个电灯泡。她开始了差不多40年前,大概想法的起点,但是她保持了在它”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“她改造了世界”,我最后说, “一个电灯泡每次。 她开始了差不多40年前,大概想法的起点,但她保持了在它”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"她改变了占据世界"我最后说:"一次一个灯泡。她开始几乎 40 年前来的 idea,可能只是开始但她一直在它"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“她改变世界,”我最终说,“一次一灯泡地”。她几乎 40 年前开始,也许刚一个想法的起点,但是她不断要求它。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭