当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:这怎么行?大奔狞笑着,拿起一根细鞭子,嗖——啪啪啪啪啪!这下,小小的屁股没有一处好地方了。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
这怎么行?大奔狞笑着,拿起一根细鞭子,嗖——啪啪啪啪啪!这下,小小的屁股没有一处好地方了。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
This is how the line? Big Ben grinning, picked up a fine whip, whipped - lovemaking pops! This next little ass is not a good place.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
How is this? Big Time smiled grimly, and pick up a fine lashes, monitoring - loud snapping by loud snapping! This little boy, not a good place.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Is this how good? Rushes greatly is grinning fiendishly, takes up a thin whip, whiz - - pa pa pa pa pa! Under this, a small buttocks not good place.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
How is this line? Big Ben was grinning, picked up a thin lashes, goes--snap snap snap snap snap! This time, little ass is not a good place.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭