当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:布丁扣出来的时候,先把布丁边缘压一压,让它和杯壁分开,让空气进去一点,这样比较容易拿出来。特别提示一下,第一次做的话,可以不用做焦糖部分,比较麻烦,而且不容易成功,而且吃的时候焦糖只是个装饰。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
布丁扣出来的时候,先把布丁边缘压一压,让它和杯壁分开,让空气进去一点,这样比较容易拿出来。特别提示一下,第一次做的话,可以不用做焦糖部分,比较麻烦,而且不容易成功,而且吃的时候焦糖只是个装饰。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Pudding buckle up when the first pressure on the edge of pudding and let it separate and Beibi to allow air into the point, it is easier to come to. Special Note about, first time, you can not do the caramel part, is too much trouble, and not likely to succeed, and when to eat caramel just decoratio
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
boudin deduction for the first time, Shahabuddeen dampen edge, let it and cup squash and separated them into air, it is easier to take it out. special tips, and the first to do so, it would not have done some caramel, cumbersome, but it is not easy to succeed, and eating caramel is just a decoration
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The pudding buckles, presses first the pudding edge, lets it and the cup wall separates, lets the air go in, like this quite is easy to take.Prompts specially, first time does the speech, may not need to make the caramel part, quite troublesome, moreover not easy to succeed, moreover eats the time c
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Pudding button out of the first edge a pressure pudding, separated from it and use a glass wall, let air in mind, it is easier to take it out. Special note, for the first time to do so, they can not do caramel part, too much trouble, and is not likely to succeed, and eat caramel just a decoration.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Pudding buckle up when the first pressure on the edge of pudding and let it separate and Beibi to allow air into the point, it is easier to come to. Special Note about, first time, you can not do the caramel part, is too much trouble, and not likely to succeed, and when to eat caramel just decoratio
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭