当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:some reviewers of "coming apart",my new book about the growing cultural divide between America's upper and lower classes, have faulted me for ignoring the role of the labor market in undermining once widely shared values involving marriage and hard work.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
some reviewers of "coming apart",my new book about the growing cultural divide between America's upper and lower classes, have faulted me for ignoring the role of the labor market in undermining once widely shared values involving marriage and hard work.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“未来除了”一些评论,我对美国的上层和下层之间的文化鸿沟日益新书,指责我忽略了劳动力市场的破坏涉及婚姻和辛勤工作的一次广泛的共同价值观的作用。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
主任审评员的一些“未来除了”,这本书对美国日益增长的文化之间的鸿沟的上部与下部类,有的无视我的故障的劳工市场的破坏作用一旦广泛涉及婚姻和硬盘工作共同的价值观念。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“裂开的有些评论者”,我的新书关于生长文化划分在美国的之间上部,并且低级,为忽略劳动力市场的角色非难我在破坏介入婚姻和坚苦工作的一次广泛共有的价值。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
某些审阅者的"分开来了",我的新书谈美国的上层和下层,之间日益扩大的文化鸿沟有断我的忽略的劳动市场的一次广泛破坏作用共同价值观涉及婚姻和艰苦的工作。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“到达”的一些评论家“分开”,我的关于美国的之间的成长文化分歧的新书上和低等,为了忽略劳动市场的作用指责了我在破坏广泛地曾经分享涉及婚姻和困难的工作的价值。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭