当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It was after midnight in Kabul (the Capital of Afghanistan) when the signing took place, and 4 a.m. there when Obama addressed Americans in a specially arranged 7:30 p.m.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It was after midnight in Kabul (the Capital of Afghanistan) when the signing took place, and 4 a.m. there when Obama addressed Americans in a specially arranged 7:30 p.m.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这是在喀布尔(阿富汗首都)午夜后签署发生时,凌晨4时,奥巴马谈到美国人特意安排在下午七时半
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这是午夜后在喀布尔(阿富汗首都的)当两国签署了,在必要的时候和上午4时奥巴马在处理了一次特别安排美国人下午7时30分
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它是在午夜以后在喀布尔(阿富汗的首都),当签署发生了和上午4点。 那里,当Obama在特别地被安排的7:30 p.m.对美国人演讲。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在喀布尔 (阿富汗首都) 已经过了午夜时签署了的地方和 4 上午那里特别安排 7:30 下午奧巴馬时处理的美国人
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它在喀布尔在午夜之后 ( 阿富汗的首都 ) 签名举行时,早晨 4 点在那里奥巴马向美国人致辞时在特别地安排晚上 7 点 30 分
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭