当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:82.46平方公里的景区内,千峰竞秀,万壑藏幽;天柱、莲花、天池等45座或奇伟突起,或仰摩霄汉,引人入胜;“仙蚌献珠”、鹊桥横空、金鸡唱晚等奇石美景栩栩如生;飞瀑流泉、奇松异草,涉目成趣;云海、佛光、日出、晓霞、雾凇等时景美不胜收是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
82.46平方公里的景区内,千峰竞秀,万壑藏幽;天柱、莲花、天池等45座或奇伟突起,或仰摩霄汉,引人入胜;“仙蚌献珠”、鹊桥横空、金鸡唱晚等奇石美景栩栩如生;飞瀑流泉、奇松异草,涉目成趣;云海、佛光、日出、晓霞、雾凇等时景美不胜收
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The scenic area of ​​82.46 square kilometers, Qian Feng Jing Xiu quiet myriad possession; Tianzhu, Lotus, Tianchi 45 or Kiwi protruding or Yang Mount fearless, fascinating; cents mussels offer beads turned Magpie Bridge, the Golden Rooster sing night and rocks beauty to life; waterfalls, pines, Yi C
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The scenic area 82.46 square kilometers in 1000, peak 10,000 values, for Canada's possession; Simon, Lotus pools, etc. , day 45 seat or great tabs, or tilt Moses ever sin, spectacular; the Pearl with mussels, bridge, walk out, such as singing, night life, the beautiful rock waterfall, stream, founta
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
82.46 square kilometres of scenic within, thousand peak show, million gully Tibetan secluded; Tianzhu, and Lotus, and tianchi, 45 block or Kiwi bumps, or Yang motorcycle sky, fascinating; "cents clam offers Pearl", and magpie bridge turned out to, and Jinji sing late, odd stone beauty vivid; waterfa
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭