当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:中国目前正面临巨大的通货膨胀压力,为避免资产泡沫和进一步的通货膨胀,加强外汇储备的积极管理和运用成为当务之急。1.实施刺激内需的政策。一方面可以通过刺激内部需求,改善储蓄、投资、消费的关系。另一方面应该尽快调整重外轻内的经济政策,调节国际收支,使之趋向平衡。2.外汇储备的规模应当适度。3.加强外汇资产的管理。4.建立战略发展基金,积极增加关键技术和重要战略资源进口。5.进一步推动外汇体制改革,完善人民币汇率形成机制。6.加快金融创新,完善监管手段。7.外汇储备投资不应与民争富,加大 “藏汇于民” 的力度。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
中国目前正面临巨大的通货膨胀压力,为避免资产泡沫和进一步的通货膨胀,加强外汇储备的积极管理和运用成为当务之急。1.实施刺激内需的政策。一方面可以通过刺激内部需求,改善储蓄、投资、消费的关系。另一方面应该尽快调整重外轻内的经济政策,调节国际收支,使之趋向平衡。2.外汇储备的规模应当适度。3.加强外汇资产的管理。4.建立战略发展基金,积极增加关键技术和重要战略资源进口。5.进一步推动外汇体制改革,完善人民币汇率形成机制。6.加快金融创新,完善监管手段。7.外汇储备投资不应与民争富,加大 “藏汇于民” 的力度。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Currently, China is facing a tremendous inflationary pressure, and to avoid asset bubble and further strengthen the inflation, foreign exchange reserves in the active management and the use has become a top priority. 1.measures to stimulate domestic demand. One could be achieved by stimulating domes
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
China is facing the giant inflation pressure at present, for avoids the property froth and the further inflation, the enhancement foreign exchange reserve manages and utilizes into the urgent matter positively.In 1. implementation stimulations needs policy.On the one hand may through stimulate inter
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
China is currently facing a huge inflationary pressures, in order to avoid asset bubbles and inflation further, strengthening the management of foreign exchange reserves and active application and become a matter of urgency. 1. the implementation of policies to stimulate domestic demand. By stimulat
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭