当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:报关时用的品名是handle & trap,提单必须与报关文件一致,原先也一直都这样出的,我在给您发票装箱单上面也都注明此品名,这次怎么突然要增加flange是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
报关时用的品名是handle & trap,提单必须与报关文件一致,原先也一直都这样出的,我在给您发票装箱单上面也都注明此品名,这次怎么突然要增加flange
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Declaration with the name is handle & trap, bills of lading and customs documents must be consistent, the original has been all this out, I give you an invoice packing list above also indicate the name, how suddenly the flange to increase
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
When declaration uses the commodity name is handle & trap, the bill of lading must be consistent with the declaration document, also continuously all like this leaves originally, I in give you above the receipt packing list also all to indicate this commodity name, this time has to increase flan
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Declaration of the name is handle&trap, bills of lading must be consistent with the documents, previously there have been so, I give you invoice packing list above also indicate the name, this time suddenly increased flange
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Declaration with the name is handle & trap, bills of lading and customs documents must be consistent, the original has been all this out, I give you an invoice packing list above also indicate the name, how suddenly the flange to increase
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭