当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:红军开始长征时有10万优秀的战士,经过一年的长征,历经了一年的艰苦跋涉和浴血奋斗,做过了一万多英里的路程,穿过了可怕的草地和沼泽,终于胜利结束,到达了遥远的西北,到了位于古长城转弯处的中国文明的摇篮。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
红军开始长征时有10万优秀的战士,经过一年的长征,历经了一年的艰苦跋涉和浴血奋斗,做过了一万多英里的路程,穿过了可怕的草地和沼泽,终于胜利结束,到达了遥远的西北,到了位于古长城转弯处的中国文明的摇篮。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Red Army began the Long March 100 000 outstanding soldiers, after a year of the Long March, after the trek and the bloody struggle of the year, has done more than 10,000 miles away, through a terrible meadows and marshes, and finally victory the end to reach the far northwest, to the cradle of Chine
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
When you begin the long march Red Army with 100,000 good fighters, and after a year of Long March, after a year of hard trekking, and dauntlessly, have done more than 10,000 miles, and pass through the grass and the terrible swamp, finally put an end to the distant, the north-west, the ancient Great
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Began the long March of the Red Army, there were 100,000 elite fighters, after a year of the long March, after a year of Kanchanaburi and bleed struggle, did more than 10,000 miles of road through terrible grassland and swamp, victory finally ended, reaching the far Northwest, turning to the ancient
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Red Army starts when the Long March has 100,000 outstanding soldiers, passes through a year Long March, had been through repeatedly for a year to climb mountains and cross rivers difficultly and to be bathed in blood the struggle, has made more than 10,000 miles distances, had passed through the fea
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭