当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在经济方面,中国与美国具有很强的互利性和互补性,所以中国在经济上不能过度依赖美国的高科技应积极鼓励本国的自主创新,在出口贸易方面减少加工贸易的出口将出口贸易的份额用第三产业取代。在政治方面,对于人民币升值上,中国应根据国内自生因素出发,不能过度顺从美国的压迫而升值。还有对于台湾问题,中国应积极地强硬的对待,不能应美国在其后的支持而一步步退让。只有一个中国,中国的领土不容被分割。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在经济方面,中国与美国具有很强的互利性和互补性,所以中国在经济上不能过度依赖美国的高科技应积极鼓励本国的自主创新,在出口贸易方面减少加工贸易的出口将出口贸易的份额用第三产业取代。在政治方面,对于人民币升值上,中国应根据国内自生因素出发,不能过度顺从美国的压迫而升值。还有对于台湾问题,中国应积极地强硬的对待,不能应美国在其后的支持而一步步退让。只有一个中国,中国的领土不容被分割。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
On the economic front, China and the United States has a strong mutual benefit and complementarity, so China should actively encourage the country's independent innovation, to reduce the export of processing trade exports in the export trade in the over-reliance on U.S. high-tech economic replace th
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
On the economic front, China and the United States has a very strong, mutually beneficial and complementary, and that is why China's economic dependence on the United States should not be excessively high-tech should actively encourage their independent innovation, and reduce the number of processin
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In the economical aspect, China and US have the very strong mutual benefit and the complementarity, therefore China cannot rely on US's high tech in the economy to be supposed excessively to encourage our country positively the independent innovation, will reduce the processing trade in the export t
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
On the economic front, China and the United States have a strong mutual benefit and complementarity, so China cannot rely excessively on United States high-tech should actively encourage their innovation, reduction in export processing trade of export will export share of tertiary industry to replac
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭