当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:without doubt its appearance in the famous film “Casablanca”, worn by Victor Laszlo, contributed to its becoming an archetype in menswear. In technical terms it is a worsted fabric. No other fabric drapes like wool gabardine, and its softness makes it one of the fabrics that men prefer.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
without doubt its appearance in the famous film “Casablanca”, worn by Victor Laszlo, contributed to its becoming an archetype in menswear. In technical terms it is a worsted fabric. No other fabric drapes like wool gabardine, and its softness makes it one of the fabrics that men prefer.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
毫无疑问,其外观著名的电影"卡萨布兰卡"维克托·科瓦奇的磨损,使其成为一个原型的男装女装童装。 从技术角度而言它是一个精纺面料。 没有任何其他面料窗帘如羊毛乾湿褛,及其柔软的布料,使它的一个男士比较喜欢。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
无疑其在著名的电影中的外表“卡萨布兰卡”,穿通过维克多 Laszlo,导致其成为在男服中的一个原型。在技术条款中是被 worsted 的织物。没有其他织物像羊毛宽松长袍,其温柔一样呈摺状垂下使其成为人较喜欢的织物之一。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭