当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I think we would used the past tense to send our Basel release. I think it would be as a press, not invitation. How do you think?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I think we would used the past tense to send our Basel release. I think it would be as a press, not invitation. How do you think?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我想我们会用过去的紧张,把我们的巴塞尔释放。我认为这是作为一个记者,不邀请。您怎么看?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我想我们会利用过去紧张巴塞尔发行向我们。 我认为作为一个新闻,而不是邀请。 您认为如何?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我认为我们会使用过去时送我们的巴塞尔发行。 我认为它是作为新闻,不是邀请。 您怎么认为?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我认为我们会用过去时态来发送我们巴塞尔释放。我认为这将会成为记者,不邀请。你认为如何?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我想我们会使用过去时发送我们的 Basel 发布。我认为它会像一台压力机一样,不是邀请。您如何想?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭