当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) was originally defined for purposes of epidemiologic surveillance as a life-threatening opportunistic infection or as Kaposi’s sarcoma是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) was originally defined for purposes of epidemiologic surveillance as a life-threatening opportunistic infection or as Kaposi’s sarcoma
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
获得性免疫缺陷综合症(艾滋病)最初被定义为目的的流行病学监测,危及生命的机会性感染或卡波济氏肉瘤
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)的最初目的的目的定义的流行病学监测,作为一个生命受到威胁或机会性感染的kaposi家karposi's肉瘤
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
获取的免役缺陷综合症状(爱滋病)为流行病学的监视的目的最初被定义了作为威胁生命的机会感染或当Kaposi的肉瘤
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
获得性免疫缺陷综合症 (艾滋病) 原本定义为目的的作为威胁生命的机会性感染或卡波氏肉瘤的流行病学监测
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
获取的免疫缺陷综合病症 ( 爱滋病 ) 最初为流行病监督的目的被定义作为卡波西肉瘤或随着威胁生命机会主义的感染
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭