当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The organization shall prepare contingency plans to satisfy customer requirements in the event of an emergency such as utility interruptions, labour shortages, key equipment failure and field returns. Especially, to keep delivery and quantity required by customers.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The organization shall prepare contingency plans to satisfy customer requirements in the event of an emergency such as utility interruptions, labour shortages, key equipment failure and field returns. Especially, to keep delivery and quantity required by customers.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
组织应准备应急计划,以满足客户的要求,紧急情况,如公用事业中断,劳动力短缺,关键设备故障和现场退货事件。特别是,要保持交付和客户要求的数量。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
本组织应制订应急计划,以便满足客户需求在发生紧急情况下,例如实用程序中断、劳工短缺、关键设备故障和字段返回。 特别是,为了保证交付和所需数量的客户。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
机构将准备应急计划在一次紧急情况的情况下满足客户需求例如实用的中断,劳动缺乏,主要设备故障和领域恢复。尤其,保管发送以及被客户需要的数量。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
组织须拟备应变计划,以满足客户的要求,如实用程序中断、 劳动力短缺、 关键设备故障紧急事件中,字段返回。特别是,要保持交付和客户所需的数量。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭