当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Clancy Brown as Capt. Byron Hadley, chief of the guards. Hadley is a sadistic guard who thinks nothing of delivering beatings to the inmates to keep them in line. When cast for the role, Brown declined the offer to study real-life prison guards as preparation for his role, because he did not want to base it on any one 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Clancy Brown as Capt. Byron Hadley, chief of the guards. Hadley is a sadistic guard who thinks nothing of delivering beatings to the inmates to keep them in line. When cast for the role, Brown declined the offer to study real-life prison guards as preparation for his role, because he did not want to base it on any one
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
克兰西棕色为上尉。拜伦哈德利,卫兵。哈德利是一个嗜血成性的守卫者认为提供殴打囚犯,让他们在线。投的作用时,布朗拒绝了这个提议,研究现实生活中的狱警为他的角色做准备,因为他不希望任何一个人立足于它。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
《鹰击长空》拜伦·哈德利·布朗脱险,护刃器。 哈德利是一个变态的警卫,他认为没有提供殴打犯人,使他们一致。 当领衔主演的作用、棕色谢绝了提议,研究现实生活所作的筹备工作的狱警,他的这一作用是因为他不想使它在任何一个人身上。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
克兰西布朗作为上尉拜伦,长官的警卫人员。哈德利是虐待狂的守卫者认为没有什么提供以使它们
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭