当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In my second Forbes.com The Apothecary blog, I look again at the argument (supported by almost everyone on Wall Street) that Pfizer should be broken up. Certainly, there's a credible contrary view.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In my second Forbes.com The Apothecary blog, I look again at the argument (supported by almost everyone on Wall Street) that Pfizer should be broken up. Certainly, there's a credible contrary view.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在我的第二个工作日内给您答复,况且那位差不多跟博客,再看看我的论点(支持几乎每个人都在华尔街),辉瑞公司应被分解。 当然,也有相反的观点的一种可靠。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在我的第二Forbes.com药商blog,我再注视着论据(支持由几乎大家在华尔街)应该破坏那Pfizer。 一定,有一个可信相反看法。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在我第二个 Forbes.com 药师的博客,我再看的参数 (由华尔街几乎所有人都支持),辉瑞公司应该解散。当然,还有可信相反的观点。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在我的第二 Forbes.com 中药房博客,我看再次在论点 ( 支持所作几乎每个人在华尔街上 ) 那法杂制药应该被破坏。肯定,有一个可靠对方的见解。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭