当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:本文分为五个部分来对《红楼梦》不同英译本进行论述和比较,力图使读者了解中西文化对于《红楼梦》翻译造成的影响。首先,第一部分为前言,对《红楼梦》的内容、地位等进行了大体的介绍,并且对于《红楼梦》的外文翻译进行了简单的介绍;第二部分是对《红楼梦》不同英译本的简介,希望读者能够对《红楼梦》的海外传播做出贡献;第三部分是对两本主要的《红楼梦》的英译本的不同进行比较,分别从称谓、习语等方面对其进行对比;第四部分是对造成《红楼梦》英译本不同的原因进行分析论述,最后为结论部分。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
本文分为五个部分来对《红楼梦》不同英译本进行论述和比较,力图使读者了解中西文化对于《红楼梦》翻译造成的影响。首先,第一部分为前言,对《红楼梦》的内容、地位等进行了大体的介绍,并且对于《红楼梦》的外文翻译进行了简单的介绍;第二部分是对《红楼梦》不同英译本的简介,希望读者能够对《红楼梦》的海外传播做出贡献;第三部分是对两本主要的《红楼梦》的英译本的不同进行比较,分别从称谓、习语等方面对其进行对比;第四部分是对造成《红楼梦》英译本不同的原因进行分析论述,最后为结论部分。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
This document is divided into 5 parts to the dream of a different English translation, try to discuss and compare Chinese and Western culture allows the reader to understand the dream of translation. First of all, the first part of the preface, the dream of the content, such as the position for the
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
This article divides into five parts to come to "Hong Lou Meng" the different English translated edition to carry on the elaboration and the comparison, tries hard to make the reader to understand China and the West culture translates the influence regarding "Hong Lou Meng" which creates.First, the
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭