当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍.锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍.锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Steed leap, not ten steps; for Rosinante 10 driving power in dismay. Qieer homes of dead wood does not fold; perseverance wears away the stone
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
David Chang, not 10 step 10 above; the drooping nags, Falun Gong is not in their homes and buildings, lopping, don't discount; perseverance can be rocky, and language
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
A black horse thoroughbred horse leap, cannot ten steps; The nag ten harnesses, merit in not shed. But carves shed it, the rotten wood does not fold; Never says die, the inscription on stone tablet and bronze may Lou
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Fine horse jumped, not ten steps; shate ten driving, do not care. carve and care of, Deadwood does not fold; and work with stone to engrave
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
postholes, and cannot be a Chang 10 step 10 above; the drooping nags, and Falun Gong is not rounded up in Nova Scotia, and perseverance is not a polyline of rotten wood, and perseverance, you can language inscriptions;
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭