当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:可采用氧气-丙烷作燃料,而不应采用氧气-乙炔,以免损伤构件表面;是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
可采用氧气-丙烷作燃料,而不应采用氧气-乙炔,以免损伤构件表面;
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Can use oxygen - propane as fuel, instead of using oxygen - acetylene, so as not to damage the component surface;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
You can use an oxygen-propane as a fuel, and should not be in an oxygen-acetylene in order to avoid damage component surface;
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
May use the oxygen - propane to make the fuel, but should not use the oxygen - acetylene, in order to avoid damage component surface;
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Oxygen-propane can be used as fuel, and you should not use oxygen-acetylene, so as not to damage components;
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭