当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:En caso de impago de rentas o de las cantidades pactadas en este contrato  y cuyo abono son a cargo del arrendatario, se establece que dichos impagos, si se produjeran, devengarán un interés equivalente al interés legal del dinero incrementado en tres puntos porcentuales.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
En caso de impago de rentas o de las cantidades pactadas en este contrato  y cuyo abono son a cargo del arrendatario, se establece que dichos impagos, si se produjeran, devengarán un interés equivalente al interés legal del dinero incrementado en tres puntos porcentuales.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
不支付租金或金额同意在本合同,其中由承租人承担的付款规定,如违约,如果产生的,将承担等于合法权益,加上三个百分点的利息。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在发生不付款的数量或商定的租金在本合同的权利,其肥料是由出租人承担,已经确定,这些默认值,如果和衍生利息,息率会相当于为了金钱的法律增加了三个百分点。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在这个合同同意的租或数额的未付的情况下  并且就职是负责租借人,你安定这些未付,如果他们发生了,兴趣等效与金钱的法律兴趣在三个百分点增加的意志devengarán。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
非支付租金或数额的事件中同意在本合同和其付款由租客,建立这些默认设置,是否他们发生,收到利息等于法律利益的钱增加了三个百分点。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
En caso de impago de rentas o de las cantidades pactadas en este contrato y cuyo abono 儿子货物 del arrendatario,东南 establece que dichos impagos, si 东南 produjeran, devengaran 非 interes equivalente al interes 法律 del dinero incrementado en 三的 puntos porcentuales。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭