当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It is not the critic who counts; not the man who points out how the strong man stumbles, or where the doer of deeds could have done them better. The credit belongs to the man who is actually in the arena, whose face is marred by dust and sweat and blood; who strives valiantly; who errs, who comes short again and again,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It is not the critic who counts; not the man who points out how the strong man stumbles, or where the doer of deeds could have done them better. The credit belongs to the man who is actually in the arena, whose face is marred by dust and sweat and blood; who strives valiantly; who errs, who comes short again and again,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它不是评论家,计数;没有人指出,如何坚强的人跌倒,或实干家可以做他们更好地。信用卡属于没有错误和缺点是因为没有努力的人,谁是真正的舞台上,他的脸是由灰尘和汗水和鲜血毁损的努力英勇,谁出错,谁来自一次又一次,但谁实际上努力做的事迹;谁知道伟大的热情,伟大的奉献;谁花费在一个崇高的事业,自己,谁知道最好的高成就的胜利,在最后,谁在最糟糕的,如果他失败,至少失败而不敢很大,让他永远不得与那些既不知道胜利也不失败的寒冷和胆怯的灵魂。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这不是影评人计数;该名男子,当时他没有指出如何跌倒的强壮的男人,在真抓实干的实际行动或可以做得更好。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不是那些计数 ; 批评家坚强的人必跌倒不点出怎样的人,或凡实干家可以做得他们更好。信用所属的人其实是在舞台上,他的脸受到灰尘和汗水和血 ;
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭