当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The guarantee shall be valid up to the date of completion and shall remain in force and effect after the expiry date of the defects liability period as stated in the Main-Contract,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The guarantee shall be valid up to the date of completion and shall remain in force and effect after the expiry date of the defects liability period as stated in the Main-Contract,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
担保应当是有效的竣工日期,并应保持在效力后,在主合同规定的缺陷责任期间届满之日起,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在保证有效的完成日期,并应继续留任,有效及生效日期届满后的缺陷责任期的日期所述main-contract,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
保证将是合法的由完成决定日期,并且依然是生效和作用在瑕疵责任期间的有效期限以后如陈述在主要合同,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
保证须达完成日期的有效和主合同,所述的缺陷责任期的届满后继续效力及作用
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
保证将是有效的向上到完成的日期和将有效逗留和实现在缺陷的到期日之后责任时期如陈述在主要合同中,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭