当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:We would like to thank the following people for their help and insights into the venture capital andprivate equity world: Brad Maclean of the Asian Venture Capital Journal, Oliver Roupe of the Founder's Fund, Mawuli Ababibo of the African Venture Capital Association, and various staff members at Thomson VentureXpert. W是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
We would like to thank the following people for their help and insights into the venture capital andprivate equity world: Brad Maclean of the Asian Venture Capital Journal, Oliver Roupe of the Founder's Fund, Mawuli Ababibo of the African Venture Capital Association, and various staff members at Thomson VentureXpert. W
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我们想感谢他们的帮助和进入的风险资本andprivate股权世界的见解,下面的人:布拉德·麦克莱恩的亚洲风险资本杂志,奥利弗创始人的资金roupe mawuli的非洲风险资本协会ababibo,和各种工作人员成员在汤姆森venturexpert。我们感谢丹尼斯诺维有用的意见。是我们的任何错误。本文的发现,解释和结论,完全是作者的,并不一定代表世界银行的意见,其执行董事,他们所代表的国家,或国家经济研究局。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我们要感谢以下人员的帮助和洞察风险资本andprivate公平世界:布拉德・麦克莱恩的亚洲风险投资杂志,roupe创始人奥利弗·斯通的基金,mawuliababibo非洲创业投资协会,并在汤姆森venturexpert各种工作人员。 我们感谢的丹尼斯·novy有用的意见。 任何错误都是我们的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我们希望感谢以下人民他们的帮助和洞察入冒险资本andprivate产权世界: 钉亚洲冒险资本学报的Maclean,创建者的资金的Oliver Roupe,非洲冒险资本协会和各种各样的职员的Mawuli Ababibo在Thomson VentureXpert。 我们感谢丹尼斯Novy有用的评论。 所有错误是我们的。 他们代表的本文的研究结果、解释和结论整个地是那些作者,并且必要不代表世界银行、它的执行董事、国家或者经济研究全国局的看法。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们要感谢以下人员提供的帮助和创投业者公平世界的洞察: 布拉德 · 麦克莱恩的亚洲创业投资 》 杂志,奥利弗公司创始人的基金,非洲的创业资本协会,和各种工作人员在 Thomson VentureXpert Mawuli Ababibo Roupe。我们感谢丹尼斯 · 诺维有益的意见。我们的任何错误。这份文件的解释,、 结果和结论完全是作者的那些并不一定代表世界银行、 其执行董事,他们代表的国家或国家经济研究局的意见。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我们为他们的帮助和洞察力想要感谢以下人风险资本 andprivate 公平世界:亚洲风险资本杂志的布雷德 Maclean,方正的基金,非洲风险资本协会,汤姆森 VentureXpert 的各种员工的 Mawuli Ababibo 的奥立佛 Roupe。我们为有用的评论感谢丹尼斯 Novy。任何错误是我们的。这篇文章的调查结果,解释,结论是完全那些作者中和一定不代表世界银行,其执行理事的见解,他们代表的国家,或经济调查的国有的办公署。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭