当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:月亮发出的光真美,星星发出的光和她的光比起来显得那么暗淡。月亮照在云上,云显得更白了。月亮的美真是难以形容,也许是皎洁的,也许是明亮的,也许是柔和的,也许是朦胧的……难怪从古至今,人们写下了千千万万首赞美月亮的诗篇。 望着月亮,我似乎看到了玉免正急忙地捣着长生不老之丹;广寒宫的嫦娥,平时十分寂寞,孤独,今天却喜笑颜开;那倒霉的砍柴人吴刚,今天也在歇着。看着月亮我又不禁想起李峤提过的《中秋夜》: 圆魄上寒空, 皆言四海同。 安知千里外, 不有雨兼风?月亮是清高的月亮。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
月亮发出的光真美,星星发出的光和她的光比起来显得那么暗淡。月亮照在云上,云显得更白了。月亮的美真是难以形容,也许是皎洁的,也许是明亮的,也许是柔和的,也许是朦胧的……难怪从古至今,人们写下了千千万万首赞美月亮的诗篇。 望着月亮,我似乎看到了玉免正急忙地捣着长生不老之丹;广寒宫的嫦娥,平时十分寂寞,孤独,今天却喜笑颜开;那倒霉的砍柴人吴刚,今天也在歇着。看着月亮我又不禁想起李峤提过的《中秋夜》: 圆魄上寒空, 皆言四海同。 安知千里外, 不有雨兼风?月亮是清高的月亮。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
issued by the moon light is really beautiful, and the stars rays of light and she compared with less bleak. The moon shone full on the cloud, and the clouds had appeared to be more white. The United States, it is very difficult to describe the moon is bright, and it might perhaps be bright, perhaps
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The moon sends out light really America, the star sends out the light and her light compared to appear that gloomily.The moon according to on the cloud, the cloud appeared is whiter.Moon's America really is the beyond description, perhaps is bright, perhaps is bright, perhaps is gentle, perhaps is d
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Light of the Moon is a beautiful, light emitted by stars and light than she looked so bleak. The Moon in the cloud, clouds look more white. Moon beauty is beyond description, perhaps bringing a, may be bright, perhaps softer, perhaps vague sth It is no wonder that from ancient times to the present,
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Light of the Moon is a beautiful, light emitted by stars and light than she looked so bleak. The Moon in the cloud, clouds look more white. Moon beauty is beyond description, perhaps bringing a, may be bright, perhaps softer, perhaps vague sth It is no wonder that from ancient times to the present,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭