当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A foreigner's first impression of the U.S. is likely to be that everyone is in a rush-often under pressure. City people appear always to be hurrying to get where they are going restlessly, seeking attention in a store, and elbowing others as they try to complete their errands(任务). Racing through daytime meals is part o是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A foreigner's first impression of the U.S. is likely to be that everyone is in a rush-often under pressure. City people appear always to be hurrying to get where they are going restlessly, seeking attention in a store, and elbowing others as they try to complete their errands(任务). Racing through daytime meals is part o
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
美国的外国人的第一印象可能是每个人都在匆忙往往在压力下。城里人似乎总是要赶往何处去的不安,寻求在一家商店的关注,肘击别人,因为他们试图完成他们的跑腿(任务)。白天吃饭比赛,是生活在这个国家的步伐。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一个外国人在美国的第一印象是很可能是,每个人都在一个繁忙的往往在压力下工作。 市人民始终显示为忙着去哪里,就让他们将辗转难眠,在商店中寻求别人的注意,并排挤其他人,他们设法完成其任务(任务)。 赛事通过白天的一部分是餐的生活节奏,这一国家。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
美国的一个外国人的第一印象很可能是那每个人是在突进经常在压力下。城市人始终似乎在急忙获取哪里他们不平静地在去,在一个商店寻求注意,用肘推另%
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一个外国人对美国的第一印象很可能是每个人都在匆忙-经常在压力下。城市人总是似乎匆忙地获取他们要去哪里停歇,寻求在存储区中的注意和排挤其他人,因为他们试图完成他们的 errands(任务)。狼吞虎咽地吃赛车是节奏的生活在这个国家的一部分。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭