当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:笔记是为了突出重点,帮助短时记忆,是口译中一个十分重要的环节,对于提高口译的质量十分重要。娴熟的笔记法是连续传译的基本技能之一。采用科学的方法,进行大量的练习,就可以掌握一种科学的系统化笔记(吴钟明,2009:19)。因此,译员可以在反复练习的基础上,通过大量的实践不断完善,找到最适合自己的笔记方法,并优化自己的笔记系统来提高口译质量。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
笔记是为了突出重点,帮助短时记忆,是口译中一个十分重要的环节,对于提高口译的质量十分重要。娴熟的笔记法是连续传译的基本技能之一。采用科学的方法,进行大量的练习,就可以掌握一种科学的系统化笔记(吴钟明,2009:19)。因此,译员可以在反复练习的基础上,通过大量的实践不断完善,找到最适合自己的笔记方法,并优化自己的笔记系统来提高口译质量。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The note is in order to focus, to help short-term memory is a very important part in the interpretation, for improving the quality of interpretation is very important. Skilled notes France is one of the basic skills of consecutive interpretation. Using the scientific method, a lot of practice, you c
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Note that in order to focus on short-time memory, help, and it is a interpretation in 10 is important for the link, and improve the quality of interpretation 10 is important. The great law notes is consecutive interpretation of the basic skills. using scientific methods, and a lot of exercise, you c
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Note is to highlight, help short-term memory, is a very important aspect in the interpretation, is important for improving the quality of interpretation. Adept is one of the basic skills of consecutive notes of law. Using the scientific method, a lot of practice, will gain a systematic scientific no
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭