当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:These considerations are also ones that companies must factor into their art and pragmatism equations, making packaging that is user friendly across varied age groups. Thus the inter relationship between these two aspects, art and pragmatic considerations, is not blurred, they are inseparable components that act upon e是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
These considerations are also ones that companies must factor into their art and pragmatism equations, making packaging that is user friendly across varied age groups. Thus the inter relationship between these two aspects, art and pragmatic considerations, is not blurred, they are inseparable components that act upon e
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这些因素也是的,他们的艺术和实用主义方程,企业必须考虑的因素,使跨越不同的年龄组是用户友好的包装。因此,这两个方面,艺术和务实的考虑之间的相互关系,是不模糊的,他们是在彼此行动的不可分割的组成部分。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这些因素也应该是,必须考虑到他们的艺术和企业务实精神方程,使包装,是各种年龄群体用户友好。 因此,国家间关系这两个方面,艺术和实际的考虑,不模糊,两者是不可分割的组成部分。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这些考虑也是公司必须析因入他们的艺术和实效主义等式的一个,做包装那横跨各种各样的年龄组是用户友好的。 因而这二个方面,艺术和重实效的考虑之间的相互关系,没有被弄脏,他们是行动在彼此的不能分离的组分。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这些考虑因素也是那些公司必须考虑其艺术和实用主义的方程,使跨不同年龄组包装就用户友好的。因此这两个方面、 艺术和务实的考虑,相互关系不模糊,他们是分不开的组件,对彼此采取行动。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这些考虑也是那公司必须分解成他们的艺术和实用主义等式,使是用户的包装变得友好横跨各式各样的年龄组。因此互相这些二个方面,艺术和讲求实际的考虑之间的关系,不被模糊不清,他们是作用于彼此的不可分离的组件。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭