当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“Unarmed Combat” means any form of competition in which a blow is usually struck which may reasonably be expected to inflict injury.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“Unarmed Combat” means any form of competition in which a blow is usually struck which may reasonably be expected to inflict injury.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“徒手格斗”是指任何形式的竞争,在打击通常被击中,其中可合理预期造成伤害。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
"非武装打击”是指任何形式的竞争,通常是一个打击,打击可合理地预期造成伤害。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“赤手空拳的作战”意味吹动通常被触击也许合理地期望给予伤害竞争的所有形式。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"徒手的格斗"指任何形式的竞争在其中一个打击通常是击中的合理预计可能造成损伤。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“徒手的战斗”意味着任何种类竞争,其中一次打击通常被打那相当可能被期望遭受受伤。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭