当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:HOLA NANCY ME DICEN AQUI QUE SI ES POSIBLE INSISTIR EN LA NAVIERA DECIRLES QUE NO ES CAMBIAR LA DESCRIPCION SI NO AUMENTARLE LOS ARTICULOS YA QUE ESTO SERIA LO MEJOR ASI TENGA ALGUN COSTO ,AQUI EN COLOMBIA LAS COSAS SE PUEDEN ARREGLAR PERO HAY QUE PAGAR MUCHO DINERO O LO QUE NOS HAN DICHO PUEDE SER QUE APRENDAN EL CONT是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
HOLA NANCY ME DICEN AQUI QUE SI ES POSIBLE INSISTIR EN LA NAVIERA DECIRLES QUE NO ES CAMBIAR LA DESCRIPCION SI NO AUMENTARLE LOS ARTICULOS YA QUE ESTO SERIA LO MEJOR ASI TENGA ALGUN COSTO ,AQUI EN COLOMBIA LAS COSAS SE PUEDEN ARREGLAR PERO HAY QUE PAGAR MUCHO DINERO O LO QUE NOS HAN DICHO PUEDE SER QUE APRENDAN EL CONT
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
嗨南希我说在这里,如果船公司可能坚持告诉你不是要改变说明如果你不不会提高您的项目,因为这会是最好的所以有一定的成本,东西在哥伦比亚可以被安排,但你必须花大价钱我们说的话可能会学到的容器由Eduardo
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
你好我这里说的南希,如果是可能坚持对船运公司告诉你,不是更改的说明,如果你不会增加文章为此将是最好的所以有一些费用,这里在哥伦比亚可以固定的事情,但你必须支付很多钱或我们所说,可能是他们学习容器的感谢爱德华
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
你好南希对我认为在这儿,如果坚持运输一对他们说是可能的她不将改变描述如果不到增量文章到他,因为这严肃一个因而最好有一些费用,这里在哥伦比亚事可以是固定的,但支付金钱是必要的或什么他们对美国认为它可以是他们学会GRACIAS容器EDUARDO
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭