当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在《绝望主妇》中,每个人都是如此的真实,立体而又丰满。就像以前看到的一句英文:“Every one is fallible to some degree, but no one is a villain.”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在《绝望主妇》中,每个人都是如此的真实,立体而又丰满。就像以前看到的一句英文:“Every one is fallible to some degree, but no one is a villain.”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"Desperate Housewives", everyone is so real, three-dimensional and fullness. As an English've seen before: "every one is fallible to some degree, but no one is a villain."
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the Desperate Housewives, each person is so real, three-dimensional and round. As seen in the past, a word of English: "Every fallible one is to some degree, but no one is a villain."
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In "Despairs Housewife", each people all are the like this reality, three-dimensional and also is plentiful.On likely before sees an English: “Every one is fallible to some degree, but no one is a villain.”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In the housewives ', everyone is so real, solid and plump. Would like to see a sentence in English: "Every one is fallible to some degree, but no one is a villain."
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭