当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:作为跨世纪的一代,这一大好形势为我们提供了空前难得的施展才干、向国际水平冲击的良好机遇。同时,我们也深深感到,这是一个“机遇”与“挑战”并存、“合作”与“竞争”交织、“创新”与“循旧”相争的时代,如何把握世纪之交时土木工程学科的发展趋势,开创具有中国特色、具有国际一流水平的土木工程学科的新纪元,是对我们跨世纪一代人的严峻挑战。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
作为跨世纪的一代,这一大好形势为我们提供了空前难得的施展才干、向国际水平冲击的良好机遇。同时,我们也深深感到,这是一个“机遇”与“挑战”并存、“合作”与“竞争”交织、“创新”与“循旧”相争的时代,如何把握世纪之交时土木工程学科的发展趋势,开创具有中国特色、具有国际一流水平的土木工程学科的新纪元,是对我们跨世纪一代人的严峻挑战。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Generation as the next century, this excellent situation provides us with an unprecedented rare the Shizhancaigan to the impact of a good opportunity to the international level. The same time, we deeply feel, this is an "opportunity" and "Challenge" co-exist, "cooperation" and "competition" intertwi
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
As cross-century one generation, this excellent situation provided unprecedentedly for us rare has displayed the talent, to the international standard impact good opportunity.At the same time, we also deep deeply felt that, this is one “the opportunity” and “the challenge” coexisting, “the cooperati
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
As a cross-century generation, this excellent situation provides us with a rare good opportunities to display their talents, to the international level impact. While, we also deep is, this is a "opportunities" and "challenge" coexist, and "cooperation" and "competition" interwoven, and "innovation"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭