当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In the minds of consumers in establishing a "advantage is in service, quality is professional" and "strong, vigorous, innovative" good corporate brand image是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In the minds of consumers in establishing a "advantage is in service, quality is professional" and "strong, vigorous, innovative" good corporate brand image
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在建立消费者心中“的优势,在服务,质量是专业”和“强,充满活力,创新”的良好的企业品牌形象
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在消费者心目中建立一个“优势在服务、质量是专业”和“强烈、有力、创新”良好的企业品牌形象
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在消费者的头脑在建立“好处在使用中,质量是专业”和“强,苍劲,创新”好公司商标图象
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在建立"服务中的优势是,质量是专业"消费者心目中和"强、 充满活力、 创新"的良好的企业品牌形象
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在建立一种“优势”方面的消费者头脑中“投入服务,质量是专业”和“强,有力,创新”好公司品牌形象
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭