当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:当看到美国成年人体形普遍高大甚至臃肿后,来自成都倍特汽贸公司的飚车手老杨感慨万千:“现在我终于明白为啥美国车块头那么大了!”因此,美国本土汽车巨头通用、福特、克莱斯勒等的轿车、商务车、多功能车(含多功能越野车)在美国大行其道,而盛行国内的微型轿车和面包车则踪影全无。美期,只在奥兰多至亚特兰大的高速公路上看到一辆日本版的铃木奥拓,这个意外发现着实让飚车手们兴奋了一阵。另一个重要发现是,除了丰田、三菱越野车,向来以娇小著称的日本汽车大块头的也不少,在美国到处可见本田、丰田汽车的标志,当然那都是专门针对大块头的老美而设计尺寸的日本品牌。而皮卡车之多让我们眼界大开。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
当看到美国成年人体形普遍高大甚至臃肿后,来自成都倍特汽贸公司的飚车手老杨感慨万千:“现在我终于明白为啥美国车块头那么大了!”因此,美国本土汽车巨头通用、福特、克莱斯勒等的轿车、商务车、多功能车(含多功能越野车)在美国大行其道,而盛行国内的微型轿车和面包车则踪影全无。美期,只在奥兰多至亚特兰大的高速公路上看到一辆日本版的铃木奥拓,这个意外发现着实让飚车手们兴奋了一阵。另一个重要发现是,除了丰田、三菱越野车,向来以娇小著称的日本汽车大块头的也不少,在美国到处可见本田、丰田汽车的标志,当然那都是专门针对大块头的老美而设计尺寸的日本品牌。而皮卡车之多让我们眼界大开。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
When you see us adults generally tall and bulky shape, the vapor from Chengdu times it is the old Yang Biao cars 11,000 : "Now I think I finally understand that the US car and heads the largest! Therefore, the American automotive giant General Motors, and Ford, and Chrysler cars, commercial vehicles
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
When you see the United States adults in shape generally high even after the bloated, d
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭