当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:音译法是翻译汉语专有名词时用到的最主要的方法。很多词汇是汉语独有的,在译语中根本找不到对等或类似的词汇是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
音译法是翻译汉语专有名词时用到的最主要的方法。很多词汇是汉语独有的,在译语中根本找不到对等或类似的词汇
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The transliteration is the most important method used in the translation of Chinese proper nouns. A lot of words unique to Chinese, impossible to find a peer or a similar vocabulary in the target language
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
A Chinese Translation is the translation terms that you use the most important method. There are many words which were unique to the Chinese language, the translation in Arabic, not at all equivalent or similar words
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The most main method which transliterates the law translates when Chinese proper noun uses.Very many glossaries are Chinese are in sole possession of, in translates in the language not to be able to find coordinated or the similar glossary
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Transliteration methods used are Chinese proper noun translation to the main method. Many words unique to Chinese, not found in the language the fundamental to equivalent or similar words
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭