当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:新闻巨子范长江,通过亲身的实践采访,写出了一篇篇脍炙人口的新闻通讯。他的通讯叙中有议,议中有叙,个人观点鲜明,忠实于采访而又不落窠臼;他的通讯犹如一幅幅时代画卷,叙述了特殊年代的社会现状,着重描写广大人民百姓的疾苦,让我们了解了当时处在水深火热之中的祖国;他在通讯当中所发的议论,阐释了自己的人生观与价值观,充满着男儿血性。随着时间的推移,范长江通讯特有的魅力依然如明灯般闪耀,研究范长江及其著作的论作也如雨后春笋般层出不穷。范长江的通讯,内容涉及政治、经济、军事、历史、地理、宗教、哲学等范围,折射出范长江独特的个人魅力,可以肯定的是,这种个人魅力,势必还将继续影响一代又一代立愿从事新闻工作的仁人志士。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
新闻巨子范长江,通过亲身的实践采访,写出了一篇篇脍炙人口的新闻通讯。他的通讯叙中有议,议中有叙,个人观点鲜明,忠实于采访而又不落窠臼;他的通讯犹如一幅幅时代画卷,叙述了特殊年代的社会现状,着重描写广大人民百姓的疾苦,让我们了解了当时处在水深火热之中的祖国;他在通讯当中所发的议论,阐释了自己的人生观与价值观,充满着男儿血性。随着时间的推移,范长江通讯特有的魅力依然如明灯般闪耀,研究范长江及其著作的论作也如雨后春笋般层出不穷。范长江的通讯,内容涉及政治、经济、军事、历史、地理、宗教、哲学等范围,折射出范长江独特的个人魅力,可以肯定的是,这种个人魅力,势必还将继续影响一代又一代立愿从事新闻工作的仁人志士。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The giant van Yangtze River, through personal interviews with the practice and wrote an article in a newsletter. He was in the communications, there are the personal views, and cut, and an interview with faithful to stereotypes and does not fall; the communication as if he was a unique time, describ
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭